Springe zum Inhalt
— Verba Latina —

Wörter & Verse

Latein ist die Sprache der Verschwörung — aber jedes Wort wird hier so erklärt, dass es niemand nachschlagen muss.

Klicke auf eine Karte, um sie umzudrehen.

— Latina —
"In silentio Eyfeli, primus tacet."
Karte umdrehen
— Deutsch —

"In der Stille der Eifel schweigt der Erste."

Hartmanns Vers, der erste der sieben. In der Pilot-Novelle das zentrale Motiv — zugleich die Inschrift unter dem rechten Seitenaltar von Sankt Peter Wallenborn. »Eyfeli« ist eine bewusst archaische Latinisierung von Eifel, wie Hartmann sie in seinen Notizen verwendet.

Auftritt: Pilot-Novelle, Kap 1 (Hartmann), Kap 6 (Charlotte findet die Inschrift)
— Latina —
"Septima exspectat."
Karte umdrehen
— Deutsch —

"Die Siebte wartet."

Letzter Satz der Pilot-Novelle. Nur drei Worte, auf der Rückseite des Steins eingeritzt — entdeckt, als Charlotte ihn umdreht. Der Vers schafft den Knoten zur Septalogie: sechs Patres haben Quellen gestiftet, die siebte Quelle aber wartet auf einen Menschen, der erst noch geboren werden muss. Es ist der eigentliche Cliffhanger des Pilots.

Auftritt: Pilot-Novelle, Schlussseite
— Latina —
"Septem fontes, una veritas."
Karte umdrehen
— Deutsch —

"Sieben Quellen, eine Wahrheit."

Der Wahlspruch des Septem-Fontes-Zirkels, gestiftet von Lorenzo Ricci 1772. Erscheint auf Hartmanns Pergament als Kopfzeile — und auf jedem der sechs Steine, die die Patres durch Europa tragen. In der Pilot-Novelle einmal beiläufig auf Hartmanns Lederrolle, dann nicht mehr — Charlotte versteht den Spruch erst in Band 1.

Auftritt: Pilot-Novelle, Kap 2 (Hartmanns Lederrolle, beiläufig)
— Latina —
"Cubiculum sine fenestris"
Karte umdrehen
— Deutsch —

"Eine Kammer ohne Fenster."

Pater Wilms' Bezeichnung für den Hohlraum unter dem Seitenaltar von Sankt Peter. Hartmann übernimmt den Ausdruck in seinem letzten Brief vor dem Verschwinden. Für Charlotte zunächst eine spirituelle Metapher — bis sie versteht, dass es ein realer Raum ist.

Auftritt: Pilot-Novelle, Kap 5 (Wilms-Brief, Auszug)